Rail tie je železniční svršek (pražce..). Tahle barva má imitovat bordel z brzd, který ulpívá na pražcích, štěrku, podvozcích vozidel… Aged Concrete bych přeložil spíš jako zvětralý beton.
Jinak, tyhle fixy jsem si před jistou dobou přivezl z USA a sloužily mi dlouho a perfektně. Asi jsem něco dělal špatně, protože těch 120 m kolejí jsem s nimi tedy nenabarvil, ale práce odvedly spoustu… To, že u nás nejsou k sehnání, je velká škoda. Nedávno jsem tyhle fixy viděl na nějakém eshopu v UK, ale nechtělo se mi platit poštovné, které bylo víc než trojnásobek ceny fixů 🙁
Zdá se, že jsme našli cestu, jak tento „strategický“ materiál nakoupit v Americe a dostat ho do Česka. Objednávka je poslaná, dovozce se zatím tváří, že nám zboží pošle. Nevíme ale jak mu to bude trvat dlouho. Pokud bude patinovací barvy posílat kontejnerem (lodí), mohou to být v řádu měsíce. Nicméně, za pokus to stojí. Pár kousků coby vzorky (zatím jen sadu F3801 pro patinaci kolejí) nabídneme v N-šopíku (jakmile zásilka dorazí). hlav
Kolega Tom už to uvedl, ale v textu je to pořád špatně, tak jsem se taky chtěl přimluvit za opravu toho překladu. „Rail tie“ je doslova železniční pražec (ne remíza), a „aged“ není v tomhle případě myšleno jako třeba u vína, nebo whisky. Je to skutečně myšleno spíš jako „zestárlý“, nebo „zvětralý“.
No, musim neco dodat: Floquil pouzivam asi 35 let. Skvely barvy. Take jsem si to dovezl sem. Trochu se mylis v prekladu… Rail Tie je doslova zeleznicni prazec dreveny, barva ma simulovat tahle hneda barva, Aged Concrete je stary nazloutly beton, doslova zvetraly, Weathered ma asi podobnou barvu, ale droli se. Takze si to zase oprav a priste zavolej a ja ti s tim pomuzu. Jestli jsi nasel cestu jak to sem dovest tak se pridam. Poslat se to uz nesmi.
Zde jejich stranky http://www.testors.com/category/133505/Railroad_Enamels. Ahoj Ivan.
8.2.2012 at 16:40
Rail tie je železniční svršek (pražce..). Tahle barva má imitovat bordel z brzd, který ulpívá na pražcích, štěrku, podvozcích vozidel…
Aged Concrete bych přeložil spíš jako zvětralý beton.
Jinak, tyhle fixy jsem si před jistou dobou přivezl z USA a sloužily mi dlouho a perfektně. Asi jsem něco dělal špatně, protože těch 120 m kolejí jsem s nimi tedy nenabarvil, ale práce odvedly spoustu… To, že u nás nejsou k sehnání, je velká škoda. Nedávno jsem tyhle fixy viděl na nějakém eshopu v UK, ale nechtělo se mi platit poštovné, které bylo víc než trojnásobek ceny fixů 🙁
10.2.2012 at 11:22
Zdá se, že jsme našli cestu, jak tento „strategický“ materiál nakoupit v Americe a dostat ho do Česka. Objednávka je poslaná, dovozce se zatím tváří, že nám zboží pošle. Nevíme ale jak mu to bude trvat dlouho. Pokud bude patinovací barvy posílat kontejnerem (lodí), mohou to být v řádu měsíce. Nicméně, za pokus to stojí. Pár kousků coby vzorky (zatím jen sadu F3801 pro patinaci kolejí) nabídneme v N-šopíku (jakmile zásilka dorazí). hlav
14.2.2012 at 08:33
Kolega Tom už to uvedl, ale v textu je to pořád špatně, tak jsem se taky chtěl přimluvit za opravu toho překladu. „Rail tie“ je doslova železniční pražec (ne remíza), a „aged“ není v tomhle případě myšleno jako třeba u vína, nebo whisky. Je to skutečně myšleno spíš jako „zestárlý“, nebo „zvětralý“.
14.2.2012 at 23:25
Díky pánové za upřesnění významu anglických slov… hlav
26.2.2012 at 20:16
No, musim neco dodat: Floquil pouzivam asi 35 let. Skvely barvy. Take jsem si to dovezl sem. Trochu se mylis v prekladu… Rail Tie je doslova zeleznicni prazec dreveny, barva ma simulovat tahle hneda barva, Aged Concrete je stary nazloutly beton, doslova zvetraly, Weathered ma asi podobnou barvu, ale droli se. Takze si to zase oprav a priste zavolej a ja ti s tim pomuzu. Jestli jsi nasel cestu jak to sem dovest tak se pridam. Poslat se to uz nesmi.
Zde jejich stranky http://www.testors.com/category/133505/Railroad_Enamels. Ahoj Ivan.